Looking at really old texts!

ancient opened historical book with calligraphic inscription
Photo by Skylar Kang on Pexels.com

As library people, most of our efforts focus on bringing in the newest and best materials from our patrons; and of course – that’s entirely correct. And in addition to that purpose, we also have a function across our profession of preserving materials and information.

We have some archives in our membership, and that’s wonderful. Today’s story goes pretty far back in time, to uncover some texts hidden from view. Yes: it’s like a mystery was uncovered – in text!

Check out this excerpt below, and enjoy the whole article from Archeology. (Bonus: I learned a new word here! Palimpsest: “a manuscript or piece of writing material on which the original writing has been effaced to make room for later writing but of which traces remain. It’s the perfect word for today’s story! I love learning bonus information.)

In 2011, the Sinai Palimpsest Project began imaging some of the 130 manuscripts in St. Catherine’s library that had been identified as palimpsests. Over the course of five years, the team visited the monastery 17 times. Before each session, University of Vienna medievalist Claudia Rapp, the project’s scholarly director, would consult with Father Justin, and together they would select important palimpsests suitable for multispectral imaging. The team would then subject each page to four state-of-the-art technologies. One method developed specifically for the project involves backlighting each page with multiple wavelengths that reveal where the ink of the undertext had eroded the parchment.

These images, once processed and viewed in combination, render long-lost words legible. The Sinai Palimpsest Project has now imaged some 6,900 pages, collecting an unprecedented amount of data on these formerly illegible or invisible manuscripts. “I call this process the archaeology of the page,” says Rapp. “Except as we dig we don’t destroy the layers that lie above, and we’re still able to make things visible that have been hidden for centuries.”

The effort is already giving the team new insight into the role St. Catherine’s played in the medieval world. While it is one of the world’s most famous Christian sites, scholars have an incomplete picture of it during this period. “The history of St. Catherine’s from the seventh to the eleventh centuries is little known,” says Rapp. “The palimpsests dating to this period give us a new picture of the role the monastery played in the Christian world.” The diversity of languages found in the palimpsests, a total of 10, show that pilgrims came to St. Catherine’s from all over the Middle East and Europe. In addition to more text in Caucasian Albanian, the team has discovered palimpsests in Ethiopic, Slavonic, Armenian, and, importantly, in Latin, some written in a style that was popular in Anglo-Saxon monasteries. “We were surprised by the number of Latin texts,” says Rapp. St. Catherine’s is an Orthodox monastery and was previously not thought to have had strong links to the Latin-speaking Catholic Christian world. But the palimpsests show that a number of pilgrims from Western Europe, perhaps from as far away as Britain, made the trek to the monastery and left behind manuscripts that were then recycled.

For Rapp, another significant discovery the project has made is that a number of palimpsests were written in a dialect of Aramaic known as Christian Palestinian Aramaic. This language vanished in the thirteenth century, and is poorly understood, largely because so few texts are known, making the discovery of these palimpsests especially exciting for scholars. “We have increased the number of known Christian Palestinian Aramaic texts by 30 percent,” says Rapp. “I have a colleague preparing a grammar of the language, and she’s very grateful she didn’t publish it before we found these palimpsests.”

The content of the palimpsests also offers a look at the diversity of manuscripts that were available to monks in the early medieval period. Some of the palimpsests contain biblical texts such as fifth- and sixth-century versions of Corinthians and the book of Numbers, but they also hold a number of secular works that monks could have consulted. The team has identified a variety of medical writings, including a treatise on medicinal plants, which contains a treatment for scorpion stings, the earliest surviving texts of Hippocratic medical works, and a previously unknown version of a list of medical terms.”

Check out the rest of this long article here!